..,,,,..Home ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,어린이Kid ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Korean Second Languge

'대금.' Daegeum.


대금(大琴 또는 大笒)은 한국음악에서 널리 사용되는 관악기이다. 저, 젓대라고도 부른다.

대나무로 만들며 옆으로 부는 형태이다. 왼쪽 어깨에 얹어서 연주하기 때문에 연주자는 고개를 왼쪽으로 틀어야 한다. 동서양을 통틀어 이런 형태로 연주되는 유일한 악기이다.[1] 길이는 80센티미터가 넘어 나발과 함께 한국 전통 관악기 중 가장 크다.

궁중음악과 민요 연주에 모두 쓰이며, 현대의 영화음악이나 대중음악에서도 사용된다. 삼현육각에 향피리 2개, 해금, 장구, 북과 함께 포함된다.

신라 시대에는 같은 형태이나 크기가 작은 중금, 소금과 묶어 삼죽(三竹)이라고 불렀다.

정악대금과 산조대금으로 나눠지는데, 정악대금이 산조대금보다 길이가 더 길고 소리가 더 높다. 국악기중 가장 개량이 덜 된 악기이다.



The daegeum (also spelled taegum, daegum or taegŭm) is a large bamboo transverse flute used in traditional Korean music. It has a buzzing membrane that gives it a special timbre. It is used in court, aristocratic, and folk music, as well as in contemporary classical music, popular music, and film scores.

Smaller flutes in the same family include the junggeum (hangul: 중금; hanja: 中琴 or 中笒) and sogeum (hangul: 소금; hanja: 小琴 or 小笒), neither of which today have a buzzing membrane. The three together are known as samjuk (hangul: 삼죽; hanja: 三竹; literally "three bamboo"), as the three primary flutes of the Silla period.

The solo performance called daegeum sanjo was pronounced an Important Intangible Cultural Properties of Korea by the Cultural Heritage Administration of South Korea in 1971.


According to Korean folklore, the daegeum is said to have been invented when King Sinmun of Silla was informed by Park Suk Jung, his caretaker of the ocean (海官) in 618 that a small island was floating toward a Buddhist temple in the Sea of Japan (East Sea). The king ordered his caretaker of the sun to test whether this was good luck. The caretaker replied that a dead king who turned into a sea dragon, and two great warriors are giving a gift to protect Silla, and if the king would visit the sea, he would receive a priceless gift. The king soon sent a person to look for the gift. The person replied that a bamboo tree on the top of the island becomes two in the morning and one in the night. On the next day, the world shook and it rained and wind blew, and the world was thrown into darkness for a week. When the king went to the island himself, a dragon appeared and told him that if the bamboo on the top of the island was cut down, made into a flute, and blown, the country would be peaceful. The king cut down the tree, and the flute made from the bamboo was called Man Pa Sik Juk (萬波息笛).[citation needed]

원본: 위키피디아 From Wikipedia, the free encyclopedia